Page 90 - 18 KARATI GOLD&FASHION 221
P. 90

Rassegna
       88
Un prestigioso riconoscimento ufficiale è stato conferito ad Alfonso Vitiello, presidente della D’Elia Company di Torre del Greco, dall’Ambasciatore del Giappone in Italia, Oe Hiroshi, presso il Dipartimento di Architettura e Disegno Industriale dell’Università degli Studi della Campania “Luigi Vanvitelli”, con la motivazione di aver contribuito “alla reciproca comprensione e alle relazioni di amicizia tra Giappone e Italia, nell’ambito dell’imprenditoria, dell’artigianato e della divulgazione delle informazioni”. Manager brillante della propria azienda, Alfonso Vitiello tratta le migliori materie prime, dai coralli del Mediterraneo e dell’Asia, ai cammei su conchiglie dei Caraibi, del Mozambico e del Madagascar, alle perle coltivate in Giappone,Tahiti e Australia, per trasformarle in splendidi gioielli di alta gamma.
A prestigious official award has been conferred to Alfonso Vitiello, president of the D’Elia Company of Torre del Greco, by the Japanese Ambassador in Italy, Oe Hiroshi, at the Department of Architecture and Industrial Design of the University of Campania “Luigi Vanvitelli”, with the motivation of having contributed “to the reciprocal comprehension and relations of friendship between Japan and Italy, within the scope of business, craftsmanship, dissemination of information”. Brilliant manager of his own company, Alfonso Vitiello handles the best raw materials, from the corals of the Mediterranean and of Asia, to the cameos on Caribbean shells, of Mozambique and Madagascar, to the cultured pearls in Japan, Tahiti and Australia, to transform them into magnificent high-end jewels.
Dall’alto: l’Ambasciatore Oe Hiroshi e consorte con Alfonso Vitiello; foto di gruppo; alcune fasi della lavorazione delle perle. From above: Ambassador Oe Hiroshi and wife with Alfonso Vitiello; group photo; some stages of pearl processing.
Dal 1° luglio 2022 il “Museo dell’Oro” di Arezzo, rinomata mostra permanente dedicata all’arte orafa del territorio, ha aperto le sue sale al pubblico nella sede del Palazzo Fraternita, grazie alla collaborazione della Regione Toscana, che ha appositamente messo a disposizione la Collezione “Oro d’Autore” di sua proprietà, una collezione unica nel suo genere, che ha saputo negli anni attrarre l’interesse di tutto il mondo. Il sindaco di Arezzo, Alessandro Ghinelli, afferma: “Arte, storia, economia, tutto questo rappresenta l’oro per la nostra città. La tradizione manifatturiera che ci caratterizza ha origini antichissime e preziose. In questo percorso millenario si è consolidata la nostra identità che il Museo dell’Oro perfettamente interpreta, racchiudendo in sé il nostro cammino fino ad oggi”.
Since 1st July 2022, the “Gold Museum” of Arezzo, renowned permanent exhibition dedicated to the local art of goldsmithery, has opened its halls to the public in the seat of Palazzo Fraternita, thanks to the collaboration of the Tuscan Regional Authority, which has specifically made available its “Oro d’Autore” Collection, a one-of-a kind collection which has known how to attract the interest of the entire world over time. The Lord Mayor of Arezzo, Alessandro Ghinelli, states: “Art, history, economics, all this represents gold for our city. The manufacturing tradition which characterises us has ancient and precious origins. In this millennial journey it has consolidated our identity which is perfectly interpreted by our Gold Museum, encapsulating our path to date”.
   



























































































   88   89   90   91   92